Текст: Олег Волков
Японская манга в России: "Ранма" и "Petshop of horrors"
На сегодняшний день в России выпускаются две лицензированных манги: это "Ранма 1/2" Румико Такахаси, печатаемая издательским домом "Сакура-пресс", и "Магазинчик ужасов" Акино Мацури, выпускаемая екатеринбургским издательством "Фабрика комиксов".
"Ранма 1/2" практически не нуждается в представлении. История о Ранме Саотоме, являющимся талантливым последователем школы боевых искусств и волею случайности то и дело превращающимся в девушку, настолько популярна в самой Японии, Европе и Америке, что ее слава дошла до России намного раньше официального релиза манги.
С "Магазинчиком ужасов" дело обстоит немного сложнее. Несмотря на то, что в Японии эта манга находится в сотне, а в Европе - в десятке самых популярных произведений, отечественным поклонникам японской аниме- и манга-культуры она не слишком известна. О ней знают, пожалуй, только благодаря OAV-сериалу, состоящему из четырех серий и демонстрирующем, пожалуй, наиболее "кровавые" ее сюжеты.
Вот почему ее появление на прилавках отечественных магазинов вместе с "Ранмой" можно только приветствовать.
Обе манги имеют одинаковый рейтинг "14+" - то есть рассчитаны на аудиторию от 14-ти лет и старше. Однако "сегменты целевой аудитории" (простите за столь социологическую терминологию) у них различны. Эта адресная дифференциация обусловлена разной жанровой природой двух представленных российскими издательствами манг. Если "Ранма 1/2" может быть отнесена к сенен-манге вернее, чем к какой-либо другой, и представляет собой комедию, воплощенную в приключенческом жанре, то "Магазинчик ужасов" тяготеет к седзе-манге, мелодраме, и является прекрасным примером мистики с элементами детектива. Конечно, четкое определение принадлежности к "сёнен" или "сёдзё" в контексте восприятия манги в России не может быть однозначным. Необходимо понимать, что формулировки "манга для мальчиков-школьников" (сёнен) или "манга для девочек-школьниц" (сёдзё) является возрастными определяющими для реальности Японии, а в России имеют свою специфику, заметно увеличивающую круг читателей и любителей манги этих направлений. Манга "Ранма 1/2" адресована, прежде всего, тем, кто ценит юмор, черты "комедии затрещин", оригинальные "боёвки", приключения и романтику. "Petshop of Horrors" рассчитана на тех, кто склонен к анализу, выявлению и интерпретации воспринимаемых символов и образов, восприятию на уровне эмоционального сопереживания, либо в плоскости культурологического и философского осмысления.
И "Ранма", и "Магазинчик ужасов" удивляют своей неповторимой "атмосферностью", рождающейся из совмещения реальных черт существующего мира и черт, привнесенных в него фантазией авторов. В произведениях Румико Такахаси реальность приобретает черты фантастики, когда узнаваемые фрагменты реального мира, такие, например, как банные шайки или лапша, становятся инвентарем спортивных состязаний, а безобидные виды спорта вроде художественной гимнастики или фигурного катания - боевыми искусствами. В мире, созданном мангакой Акино Мацури, реальность теряет свою "осязаемость" благодаря появлению в ней существ, известных только по мифам и легендам, или наделению животных, знакомых каждому, необычными способностями и признаками. Так, доберман кажется своей хозяйке человеком по имени Драйцейн, ящерица похожа на прекрасную женщину, а необычный кролик Кю-тян - на рогатую летучую мышь...
Интересные миры этих авторов "населены" столь же интересными героями.
Ранма и Генма Саотоме, Рёга, Акане и семья Тендо, Шаньпу и ее бабушка, старый извращенец Хаппосай, брат и сестра Куно - вот "жители" манги "Ранма 1/2", отличающиеся забавными личностными характеристиками и удивляющие читателя крайней прямотой и непосредственностью своих поступков. Герои "Ранмы" предельно просты и откровенны, чем вызывают к себе симпатию и любовь буквально с первых же страниц манги. В произведении Румико Такахаси нет ни одного по-настоящему "отрицательного" персонажа - какого-нибудь "воплощенного зла" наподобие Орочимару из "Наруто" или Королевы Берил из приснопамятной "Сейлор Мун". Зло здесь, скорее, обозначает те черты характера, которые не грозят смертью всему миру, но несколько "мешают жить" и тому, кому они принадлежат, и тем, кто его окружает. Это и невосприимчивость к чувствам других людей, и трусость, и самовлюбленность, и даже эгоизм, проявляющиеся в словах и поступках Татеваки и Кодати Кумо, брата и сестры, которые настолько уверены в себе, что не замечают комичности положений, в которых оказываются, или в действиях Генмы Саотоме и Соуна Тендо, отцов Ранмы и Акане, которые всеми силами пытаются улизнуть от ответственности тогда, когда должны были бы ее принять, - Генма то и дело превращается в панду, а Соун притворяется тяжело больным...
В "Магазинчике ужасов" все немного сложнее. Если Леон Оркотт, следователь, является человеком, чьи мотивация и поступки понятны и поддаются логическому объяснению, то поведение графа Ди кажется странным и непонятным. В его словах порой сквозит злой сарказм, а его "восточная" улыбка кажется подозрительной. Он жалеет ящерицу больше, чем умершего человека, он отказывается помогать тем, кто нарушает правила договора о содержании купленного животного... Он пытается казаться дружелюбным и естественным, но внушает недоверие. Да и само его имя... Что оно значит? Danger - опасность? Destiny - судьба? Devil - дьявол? Death - смерть? Или Dream - мечта?.. Почему он высоко ценит животных, а к людям относится с пренебрежением? Почему кажется, будто он знает о своих покупателях гораздо больше того, что имеет право знать?.. И каковы на самом деле его цели? Он напоминает мистера Лиленда Гаунта из "Необходимых вещей" Стивена Кинга - он так же дает людям то, чего они желают... Но, если мистер Гаунт требовал совершения какой-нибудь мелкой подлости, граф Ди ничего не требует, предоставляя всему идти своим чередом. И ассоциативно вспоминающаяся "мефистофельская" тема здесь приобретает чисто восточный "извод" - купивший животное человек, в зависимости от своих прежних прегрешений, заслуг, или умения соблюдать правила игры, получает либо награду, либо наказание, приводящие к восстановлению некоей кармической справедливости.
Рисунок "Ранма 1/2" отличается точностью и одновременной мягкостью, отсутствием излишней деталировки, упрощением изображаемых форм. Манга Румико Такахаси наполнена движением, событиями, сменяющими друг друга как картинки в калейдоскопе, множеством сцен и мест действия. Рисунок динамичен, прост и привлекателен, а временами намеренно комичен, идеально соответствуя сюжету и вызывая у зрителя непосредственный эмоциональный отклик.
Рисунок "Магазинчика ужасов" тяготеет к традиционной сёдзё-стилистике. Это и условная стилизация изображаемого человеческого тела, приводящая к нарушению пропорций и "вытягиванию" фигуры по вертикали, и особенно внимательная прорисовка глаз персонажей, и склонность к плоскостной орнаментализации рисунка... Но изображение не превращается в "ковер" из орнаментов, линий и объемов, как нередко происходит в сёдзё-манге. Повышенное внимание к линии, ее лаконичность, некоторая "шероховатость" перьевого рисунка "на бело", изящество и аккуратность делают "картинку" легко читаемой и ясной. Изображение в манге несколько статично, однако эта статичность кажется естественной - потому что суть сюжета открывается не в рисунке, а в тексте манги. Да и сам характер "Магазинчика ужасов", сложенного из множества историй, имеющих значение более близкое к аллегории, чем к описанию случаев из реальной жизни, не располагает к быстрой смене кадров и действий, а включает в себя потребность к созерцанию, не перегружаемому лишними деталями...
38-томная манга "Ранма 1/2" и 10-томный "Магазинчик ужасов" представляют собой примеры оригинальных авторских серий, привлекающих к себе внимание нестандартностью сюжетов, необычностью отражения и преломления бытийного мира, и графики, несущей неповторимую авторскую стилистику.
Эти произведения стали "первопроходцами" на российском рынке. И оба они, без сомнения, заслуживают пристального внимания и неугасающего интереса. "Ранма 1/2" - это превосходное лекарство от скуки и средство подъема настроения, "Магазинчик ужасов" - повод погрустить и подумать о чем-то важном... Это вещи, стоящие того, чтобы читать их.